Archivo de la categoría: Publicaciones

Primera traducción de Borges al húngaro

Después del artículo sobre el ámbito polaco que publiqué con Jorge Mojarro en la revista 1611, sigo trazando el mapa de la recepción de la poesía ultraísta en Europa.

En Hallali, nr. 5 publico «Primera traducción de Jorge Luis Borges al húngaro: el poema “Oroszország” (“Rusia”) publicado en MA (1921)». Pronto un estudio amplio sobre la recepción en Bélgica.

Hallali nr. 5 – enero/abril 2010

Va tomando forma el nr. 5 de Hallali. Revista digital de estudios culturales sobre la Gran Guerra y el mundo hispánico, que se cierra en abril de 2010.

En marzo publicaremos la mayor parte del contenido, incluyendo un artículo mío: “Don Quijote en las trincheras. Civilización y barbarie en el marco de la Gran Guerra”.

Ilustraciones de «Knowing Knowledge»

Hemos entrado en la fase final de la traducción de Knowing Knowledge al español. Cada vez está más claro que el libro de George Siemens es un clásico necesario para entender en qué consiste el aprendizaje en nuestro tiempo, lo que llamamos «conectivismo» en la era digital.

El libro tendrá una edición Nodos Ele y una pequeña tirada en papel, prólogo de Fernando Santamaría y -cómo no- ilustraciones preparadas por Néstor Alonso, que ya están en Flickr.

Edición de «El clavo de Jael», comedia de Antonio Mira de Amescua (2003)

Esta edición de la comedia de Antonio Mira de Amescua pertenece al proyecto de edición de su Obra Completa, acometido por el Aula Mira de Amescua de la Universidad de Granada.

El Aula la dirige el profesor Agustín de la Granja, y a ella pertenezco como colaborador externo.

Referencia:
Antonio Mira de Amescua. El clavo de Jael. Ed. Emilio Quintana Pareja. Teatro completo. Ed. Agustín de la Granja. Tomo 3. Granada: Universidad de Granada: 2003. 423-516.