Nicolás Gómez Dávila (1913-2013) en sueco, con motivo de su centenario

El colombiano Nicolas Gómez Dávila (1913-2013) es uno de los grandes aforistas del siglo XX. Con motivo de su centenario, hemos traducido al sueco una selección de 80 de sus escolios.

Este fin de semana se celebran congresos de estudio sobre su obra en varios países del mundo. En Suecia no se lo conoce aún.

Con este blog y esta plaquete queremos rendirle un homenaje personal, e intentar presentarlo en Escandinavia:

Nr. 10 (2013) de Hallali

Ya está a pleno rendimiento el nr. 10 (2013) de Hallali. Revista de estudios culturales sobre la Gran Guerra y el mundo hispánico.

Para empezar, tenemos un estupendo artículo de Regina Samson sobre la formación literaria del joven Borges a través del expresionismo alemán, un estudio cultural de Jose Enrique Ruiz-Domènec sobre el concepto de pangermanismo en Johannes Brahms y Richard Wagner, así como un completísimo panorama (en cuatro entregas) del cine durante la Gran Guerra (que incluye numerosos enlaces y películas de la época), obra de Emilio G. Romero.

Yo aporto la traducción de un cuento de James Thurber, y algunas reseñas de libros y discos.

La revista está abierta a la colaboración de todos aquellos que se dedican a los estudios culturales en torno a la Gran Guerra (1914-1918).

Facebook

De Ambos Mundos a Suma Cultural

Por fin está en beta Suma Cultural, la nueva revista online que toma el testigo de Ambos Mundos.

Se trata de una iniciativa modesta en medios, pero de una gran calidad en los contenidos. Suma Cultural es una revista absolutamente recomendable. Está en twitter y en facebook, para seguirla con mayor facilidad.

Haciendo resumen de la etapa que ahora termina, este es el top5 de los artículos que he publicado en Ambos Mundos:

  • Céline y sus malentendidos 1
  • ¿Por qué Hamlet es tan importante en el mundo árabe? 2
  • Salomon de la Selva en las trincheras de Flandes 3
  • Entre Impresionismo y Cubismo. Dick Beer 4
  • Retorno a Geoffrey Burgon 5
    1. 03.2012
    2. 12.2012
    3. 10.2012
    4. 07.2012
    5. 02.2012

    Sobre el concepto de barbarie (2012) de G. K. Chesterton

    Se edita ahora Sobre el concepto de barbarie (Sevilla, Renacimiento, 2012), que recoge dos obras que publicó G. K. Chesterton durante la Gran Guerra de 1914-18.

    Son escritos aparentemente menores del autor inglés, pero que sintetizan con gran acierto muchas de las ideas que circulaban en el debate intelectual de la época sobre los conceptos de civilización y barbarie.

    Es lo que intento analizar en la introducción que le he puesto, de unas 40 páginas.

    Comprar online: Amazon / e-book Casa del libro
    Nota de prensa agencia Efe 1
    Entrevista en ABC 2

    1. 12.2012
    2. 02.2013

    Artículo sobre traducciones ultraístas en revistas belgas

    En el nr. 6 (2012) de 1611. Revista de Historia de la Traducción (Universitat Autònoma de Barcelona) publico «El ultraísmo español en las revistas de la primera vanguardia belga: poesía y grabado en madera (Amberes-Bruselas, 1920-1922)».

    Forma parte del ciclo que estoy dedicando a la recepción del ultraísmo en Europa, del que he publicado la sección polaca y la húngara. Poco a poco irán saliendo estudios sobre el resto de países, hasta completar un mapa lo más completo posible del tema.

    Twitter de la revista : @tradlit1611